We have been active in the market for more than 13 years and took part in more than 150 events. Our services include simultaneous, consecutive and whispered interpretation.
Know-how and proven experience on the organization and management of small, medium and large interpreter teams, which are always perfectly suitable to the type and characteristics of your event.
We offer simultaneous translation services in Foz do Iguaçu, Curitiba, São Paulo, Rio de Janeiro, Londrina, Maringá, Campinas, Cascavel, Toledo, Florianópolis, Campo Grande, Chapecó, Camboriú, Puerto Iguazú, Cidade do Leste, Assunção and other important locations where MERCOSUL events take place.
Simultaneous, consecutive or whispered interpretation
When performing a simultaneous interpretation, the interpreter works inside a booth, receives the discourse through a cable sound equipment and listens in his earphones. In this isolated environment he reproduces the discourse in a different language using a microphone, broadcasting it through radio waves so it can be received by the listening audience through receptors with earphones.
When performing a consecutive interpretation, the interpreter sits beside the speaker and after each phrase or paragraph, he interprets it into another language, while both take turns to speak. Depending on how long the sentences are and/or the complexity level of the speech, the interpreter might need to take notes during the execution of his work.
Whispered interpretation is an interpretation category where the interpreter sits beside one or more participants and whispers the interpretation of the speech to them. This method is preferred when only one or two people need to listen to the translated discourse, which excludes the need for simultaneous interpretation equipment and, consequently, reduces the cost involved.
Professionalism and Experience
We are the first company which specializes in simultaneous interpretation located in Foz do Iguaçu. We took part in more than one hundred events and are a quality standard in the south region of Brazil when it comes to interpretation. Its managing partner, Juan José Dichio, has spent more than 8000 hours in event booths taking place in the main cities of Brazil, as well as Argentina and Paraguay.
Thanks to our permanent partnerships with the most experienced and well-adapted conference interpreters in Brasil, Traduções do Mercosul always chooses the best team to meet the special, specific needs of your event.
- Agriculture and livestock
- Architecture and urbanism
- Politics and government subjects