Tradução Juramentada: Garantia de Qualidade para Documentos Legais

17 de fevereiro de 2025

Compartilhar essa postagem

No mundo dos negócios e da vida pessoal, lidar com documentos legais em outro idioma pode ser um desafio. Contratos, certidões, diplomas e outros documentos oficiais exigem um tipo específico de tradução: a tradução juramentada. Esse serviço garante que o conteúdo seja reconhecido oficialmente e mantenha sua validade jurídica, tanto no Brasil quanto no exterior.

Se você precisa de segurança, precisão e reconhecimento legal, contar com a tradução juramentada é essencial. Neste artigo, explicamos como funciona esse serviço e por que ele é a escolha certa para os seus documentos.

O Que é Tradução Juramentada?

A tradução juramentada é realizada por um tradutor público, profissional credenciado pela junta comercial do estado, com autoridade para traduzir documentos oficiais. Esse tipo de tradução é obrigatório para que documentos em idioma estrangeiro tenham validade legal no Brasil ou para que
documentos brasileiros sejam reconhecidos no exterior.

Exemplos de documentos que podem exigir tradução juramentada:

• Certidões de nascimento, casamento e óbito.
• Diplomas e históricos escolares.
• Contratos comerciais e procurações.
• Documentos societários, como estatutos e atas.

Por Que a Tradução Juramentada Garante Qualidade?

1. Reconhecimento Oficial

A tradução juramentada tem fé pública, ou seja, é oficialmente reconhecida por órgãos governamentais e
jurídicos. Isso assegura que o conteúdo traduzido seja considerado autêntico e confiável.

2. Precisão Jurídica

Tradutores juramentados têm profundo conhecimento das terminologias legais, garantindo que o significado exato do documento original seja mantido.

3. Padronização e Validade

As traduções juramentadas seguem padrões específicos, incluindo formatação e assinaturas oficiais, que asseguram sua aceitação em processos administrativos e jurídicos.

O Que Considerar ao Contratar uma Tradução Juramentada?

1. Credenciamento do Tradutor

• Verifique se o tradutor é registrado na junta comercial do estado e está autorizado a realizar
traduções
juramentadas.

2. Prazo e Entrega

• Documentos legais muitas vezes têm prazos apertados. Escolha uma empresa com experiência em gerenciar prazos sem comprometer a qualidade.

3. Agilidade e Eficiência que Só uma Empresa Pode Oferecer

• Diferente de um tradutor individual, a Traduções do Mercosul conta com uma equipe qualificada, permitindo respostas rápidas e prazos reduzidos. Com um fluxo de trabalho bem estruturado, garantimos que suas traduções sejam entregues com eficiência, sem comprometer a qualidade.

4. Disponibilidade Garantida para Demandas Urgentes

• Sabemos que, muitas vezes, traduções juramentadas exigem documentos adicionais de última hora e prazos apertados. Como empresa, garantimos a disponibilidade contínua, evitando atrasos e assegurando que todas as necessidades sejam atendidas sem imprevistos.

5. Atendimento Personalizado

• Cada projeto é único. Um bom tradutor ou empresa de tradução deve entender as especificidades do seu documento e oferecer soluções sob medida.

Por Que Escolher Traduções do Mercosul?

Com mais de 15 anos de experiência, somos especialistas em traduções juramentadas para diversos tipos de documentos, atendendo clientes no Brasil e em vários países. Nosso compromisso é garantir qualidade, precisão e reconhecimento legal em cada projeto.

O que oferecemos:

• Tradutores credenciados e experientes.
• Entrega ágil e confiável.
• Atendimento personalizado, seja para pessoas físicas ou empresas.

Pronto Para Garantir a Validade dos Seus Documentos?

Se você precisa de uma tradução juramentada para uso no Brasil ou no exterior, entre em contato conosco. Nossa equipe está pronta para atender suas necessidades com a qualidade e a confiança que você merece.

Solicite um orçamento agora mesmo e tire suas dúvidas!

Precisa de ajuda com tradução?