Traducción Pública: Garantía de calidad para documentos legales

Traducción Pública: Garantía de calidad para documentos legales

En el mundo de los negocios y la vida personal, lidiar con documentos legales en otro idioma puede ser un desafío. Contratos, certificados, diplomas y otros documentos oficiales requieren un tipo específico de traducción: la traducción pública (o jurada). Este...
¿Cuándo la traducción pública (o jurada) es obligatoria?

¿Cuándo la traducción pública (o jurada) es obligatoria?

En Brasil, la traducción jurada es un servicio esencial en varias situaciones, especialmente cuando se trata de documentos oficiales que necesitan ser reconocidos legalmente, tanto en Brasil como en otros países. Si alguna vez has tenido la necesidad de traducir...